Centro da cidade, antiga Câmara Municipal, nova Câmara Municipal ou Mercado: a partir de sexta-feira, Hanôver fala em baixo-alto-alemão – pelo menos nos autocarros descapotáveis que, várias vezes ao dia, levam os visitantes numa excursão «hop-on-hop-off» aos pontos turísticos da cidade. Mesmo a tempo do início das férias de outono, a HMTG e a Hannover City Tour e.K. oferecem agora, para além de um audioguia em alemão e em inglês, também um em baixo-alemão nos seus autocarros de Hanôver. Este convida os visitantes da capital da Baixa Saxónia a viver a cidade de uma forma tipicamente do norte da Alemanha. «A Baixa Saxónia é o estado federal do baixo-alemão. Mesmo que a capital do estado, Hanôver, seja conhecida pelo seu alto-alemão puro, é uma questão de honra oferecer aos nossos hóspedes um passeio pela cidade em baixo-alemão», explica Hans Christian Nolte, diretor executivo da Hannover Marketing und Tourismus GmbH.
Para tornar a experiência auditiva especialmente autêntica e divertida, a HMTG encomendou a tradução e a gravação do texto do passeio pela cidade a uma especialista na língua baixa-alemã: A Dra. Ilka Brüggemann-Buck é editora e apresentadora de baixo-alemão na NDR 1 Niedersachsen, apresenta o programa «Düt un dat op Platt» aos sábados à noite e é autora da série de programas «Hör mal `n beten to». A mulher de 45 anos já colaborou também no audioguia em baixo-alemão para o Museu Regional de Hanôver.
«Há muito para descobrir em Hanôver. Ao trabalhar no audioguia, descobri muitos pormenores interessantes que ainda não conhecia. E penso que este audioguia em baixo-alemão é uma excelente proposta, não só para os turistas de fora, mas também para todos os que vivem em Hanôver, para que possam, quem sabe, olhar para a sua cidade sob uma perspetiva diferente», conta Brüggemann-Buck.
Para o audioguia em baixo-alemão, a redatora da NDR traduziu e gravou mais de 60 secções individuais. No total, resultaram cerca de 40 minutos de material áudio. «O que mais gosto na língua baixo-alemã é que ela nos dá a possibilidade de expressar as coisas de forma um pouco mais direta ou de lhes dar um pouco mais de dinamismo», revela Brüggemann-Buck.
Cabe aos participantes do passeio turístico por Hanôver decidir se preferem ouvir as anedotas em baixo-alemão sobre os pontos turísticos da cidade de uma só vez, ou seja, num passeio contínuo, ou com pequenas paragens intermédias, ou seja, no formato «hop-on-hop-off»: Pelo menos um dos dois autocarros de Hanôver parte várias vezes por dia (no inverno, a partir de novembro, sempre às quartas-feiras, sextas-feiras e sábados) do Posto de Informação Turística na Ernst-August-Platz 8 e faz um total de sete paragens.
O princípio «hop-on-hop-off» permite organizar o passeio pela cidade de forma individual e flexível. Assim, os visitantes podem escolher livremente o ponto de partida e de chegada do seu passeio, entrar e sair em qualquer uma das sete paragens, fazer pausas individuais e retomar o passeio mais tarde ou a partir de outro local. As paragens são percorridas sucessivamente na Informação Turística na Ernst-August-Platz, no Erlebnis-Zoo Hannover, na Apostelkirche (Lister Meile), nos Jardins de Herrenhausen, na Nova Câmara Municipal, na Antiga Câmara Municipal e na margem norte do Maschsee.
«Este é o momento ideal para passear pela cidade no outono dourado, com a capota aberta no autocarro descapotável – e descobrir Hanôver no dialeto local», recomenda Nolte.
Os bilhetes para o passeio Hop-on-Hop-off de um ou dois dias, bem como para o passeio fechado, estão disponíveis tanto no Posto de Informação Turística na Ernst-August-Platz como diretamente no autocarro. Dependendo da necessidade e da procura, circulam diariamente um ou dois autocarros. Os autocarros têm capacidade para até 70 pessoas e são acessíveis a pessoas com mobilidade reduzida.
Os autocarros de dois andares de Hanôver, introduzidos em abril pela HMTG em colaboração com a Hannover City Tour e.K., têm sido muito bem recebidos: desde a introdução do novo sistema de visitas guiadas pela cidade, o número de participantes nas visitas de autocarro mais do que duplicou em relação ao ano passado. As viagens especiais, frequentemente utilizadas por empresas ou associações, também têm tido uma boa procura.
Está prevista a introdução de mais audioguias até ao início do próximo ano, por exemplo, em espanhol, francês ou russo.
Para mais informações, bem como para consultar o folheto com todos os detalhes, um mapa geral e um horário, visite www.hannover.de/stadtrundfahrt