無論是市中心、舊市政廳、新市政廳還是市場大廳:從本週五起,漢諾威將響起低地德語的聲浪——至少在那些每天多次載著遊客搭乘隨上隨下觀光巴士,前往市內各景點的敞篷巴士上,情況確實如此。 適逢秋季假期開始,HMTG 與 Hannover City Tour e.K. 現已在漢諾威觀光巴士上,除了德語和英語導覽外,還新增了低地德語語音導覽。這項服務 invitation 造訪下薩克森州首府的遊客,以典型的北德風格體驗這座城市。 「下萨克森州是低地德语的发源地。尽管州首府汉诺威以纯正的高地德语闻名,但为游客提供低地德语的市区观光行程,对我们而言是荣誉所在,」汉诺威行销与旅游有限公司(Hannover Marketing und Tourismus GmbH)总经理汉斯·克里斯蒂安·诺尔特(Hans Christian Nolte)解释道。
为了让听众获得特别真实且富于娱乐性的聆听体验,HMTG 特邀一位低地德语专家将城市导览的文本进行翻译并录制旁白: 伊爾卡·布呂格曼-巴克博士是下薩克森州 NDR 1 電台的低地德語編輯兼主持人,她每週六晚間主持節目《Düt un dat op Platt》,並是廣播系列《Hör mal `n beten to》的作者。這位 45 歲的專家此前還曾參與製作漢諾威州立博物館的低地德語語音導覽。
「Hannover有許多值得探索的地方。在製作這套語音導覽的過程中,我發現了許多先前未曾知曉的有趣細節。我認為,這套低地德語語音導覽不僅是專為外地遊客準備的絕佳資源,對於所有居住在Hannover的人來說,也能讓他們從不同的角度重新審視這座城市,」布呂格曼-巴克說道。
為了這套低地德語語音導覽,這位 NDR 編輯翻譯並錄製了超過 60 個獨立段落。最終累積了約 40 分鐘的音頻內容。「我特別喜愛低地德語的一點,就是它讓人能更直接地表述事物,或是為話語增添些許活力,」布呂格曼-巴克透露道。
参加汉诺威市区观光巴士之旅的旅客,可以自行决定是想一气呵成地聆听关于汉诺威各景点的下萨克森方言轶事——也就是参加全程不中转的环游行程——还是希望中途稍作停留,以随上随下的方式聆听,这完全取决于各位: 两辆汉诺威观光巴士中至少有一辆每天会多次发车(冬季自十一月起,固定于每周三、五、六),从Ernst-August-Platz 8号的旅游咨询处出发,共停靠七个站点。
「隨上隨下」的原則讓您能依個人需求靈活規劃城市觀光行程。遊客可自由選擇行程的起訖點,在七個站點隨意上下車,自行安排休息時間,並可稍後或從其他地點繼續進行城市觀光。 巴士將依序停靠以下站點:Ernst-August-Platz的遊客信息中心、Hannover體驗動物園、使徒教堂(Lister Meile)、赫倫豪森花園、新市政廳、舊市政廳以及Maschsee北岸。
「現在正是時候,趁著金秋時節,敞開敞篷巴士的車頂,在城裡兜風——並用低地德語體驗Hannover,」諾爾特建議道。
一日或兩日遊的隨上隨下觀光巴士票,以及包車環遊行程的票券,皆可在Ernst-August-Platz的旅遊諮詢處購買,亦可直接在巴士上購票。根據需求與客流量,每日將安排一至兩輛巴士營運。巴士最多可容納70人,且設有無障礙施設。
Hannover Marketing und Tourismus GmbH 與 Hannover City Tour e.K. 於四月共同推出的漢諾威雙層觀光巴士廣受好評:自新觀光巴士系統啟用以來,搭乘觀光巴士的人數已較去年增加一倍以上。此外,企業或社團頻繁預訂的特別行程也備受青睞。
預計在明年年初之前,將推出更多言語版本的語音導覽,例如西班牙語、法語或俄語版本。
更多資訊,以及包含所有詳細資訊、概覽地圖和時刻表的宣傳單,請參閱 www.hannover.de/stadtrundfahrt